8:30 a 9:15 REGISTRACIÓN
9:15 a 10:45 MARTA BADUY: "La práctica profesional y la ética del traductor y del intérprete".
10:45 a 11:00 PAUSA
11:00 a 12:30 DOLORES SESTOPAL ¿Son las herramientas de traducción la panacea?
12:30 a 14:30 PAUSA
14:30 a 15:45 GUILLERMO BADENES ¿De qué habla el mundo cuando habla de traducción:
15:45 a 16:00 PAUSA
16:00 a 17:30 GUILLERMO BADENES ¿De qué habla el mundo cuando habla de traducción?
17:30 CIERRE JORNADA
Sábado 11 de Octubre
8.30 a 9.15 REGISTRACION
9.15 a 10.45 JOSÉ LUIS VILLANUEVA-SENCHUK Panorama de la interpretación profesional en la Argentina hoy, desde la mirada de un intérprete local con experiencia internacional.
10.45 a 11.00 PAUSA
11.00 a 12.30 JOSÉ LUIS VILLANUEVA-SENCHUK Panorama de la interpretación profesional en
la Argentina hoy, desde la mirada de un intérprete local con experiencia internacional.
12.30 a 14.30 PAUSA
14.30 a 16.15 AURORA HUMARÁN ¿Se puede vivir de la traducción y no morir en el intento?(Panorama profesional sobre la traducción)
16.15 a 16.30 PAUSA
16.30 a 17.30 AURORA HUMARÁN ¿Se puede vivir de la traducción y no morir en el intento?
(Panorama profesional sobre la traducción)
17.30 CIERRE JORNADA
martes, 23 de septiembre de 2008
Sábado 4 de Octubre
Publicado por Alejandro en 9:11
Suscribirse a:
Entradas (Atom)